Cosi - Noc bláznů

Titul v originále: Cosi

Žánr: tragikomedie
Překladatel: Šimon Dominik
Jazyk: čeština
Postavy: muži 7 ženy 4

Louis Nowra (Austrálie)

NOC BLÁZNŮ (COSI)

přeložil Šimon Dominik

7 m, 4 ž

tragikomedie

Cherry: Ale já zpívat neumím.

Roy: Do inzerátu jsem napsal, že je to opera.

Cherry: Stálo tam „Kdo si chce užít v divadle?“

Roy: To byl nadpis. To pod ním už jsi nečetla?!?

Inscenovat první hru mimo bezpečné a ozkoušené prostředí vysoké školy není pro žádného začínajícího režiséra nikdy úplně jednoduché. A co teprve, když vás vaše první profesionální kroky zavedou do psychiatrické léčebny. Právě tam se ocitne Lewis, čerstvý absolvent, který kývne na nabídku nazkoušet v rámci terapie divadlo s pacienty jedné takové instituce v Melbourne.

Píše se rok 1971, městem hýbou přípravy na obrovský celonárodní pochod proti válce ve Vietnamu, ovšem Lewis musí svou účast na této akci vzdát a plně se pohroužit do své nové práce. Jeden z pacientů si totiž prosadil svou a na Lewise čeká pořádná výzva – Mozartova opera Cosi fan tutte. Jistá omezení jsou zřejmá hned na začátku. V léčebně se nachází pouze jedno rozvrzané piáno. Opera je dostupná pouze v italském originále. A žádný z herců neumí zpívat.

A další menší či větší komplikace se vyjevují prakticky každou minutu. Jak ovšem Lewis s hrůzou zjišťuje, pro jeho hereckou trupu to nejsou žádné překážky. A tak se mladík ocitá ve spirále naprosto neuvěřitelného zkoušení, v němž musí čelit vskutku nečekaným situacím. Všichni však postupně a s obdivuhodnou vytrvalostí překonávají bariéry a míří k premiéře svého opusu, během níž doslova překonají sebe sama a nádavkem se dozvědí i něco o sobě samých. Jak s tím naloží, už je na nich.

Autor stvořil jedinečné panoptikum postav, jimž dominují afektovaný egomaniak posedlý divadlem Roy, pyroman s velmi neobvyklými terči své záliby Doug, zádumčivý koktavý bývalý právník Henry nebo obsedantně kompulzivní Ruth. Mezi nimi je Lewis nejprve zcela ztracený a teprve postupem času si ke svým hereckým kolegům nachází cestu. Proces zkoušení je tak zároveň procesem jeho dospívání, nabývání profesní a především lidské jistoty. A také cestou k poznání, že kvalita lidského charakteru nutně nesouvisí s duševní vyrovnaností – že pacienti se možná nechovají zrovna standardně, ale možná je na ně větší spoleh než na Lewisovy přátelé zpoza bran léčebny.

Noc bláznů (1992) je jedinečnou komedií, kombinující pečlivě vystavěné gagové situace s hlubšími podtóny dotýkajícími se témat odpovědnosti, důvěry či lidské důstojnosti. A také posedlosti divadlem, což je prostředí, které někdy nemá k blázinci zas tak daleko… Hra neklade přehnané nároky na prostor a nabízí množství výrazných a vděčných hereckých příležitostí, každá z postav je autorem výrazně individualizovaná a poskytuje dostatek prostoru pro jevištní rozvíjení naznačených charakteristik.

Česká premiéra proběhla v Divadle P. Bezruče v Ostravě v březnu 2008. Nový překlad vznikl pro uvedení v ND Brno v roce 2019 - komediální účinek hry jako takové posiluje využití moderního a hravého překladu Jaromíra Nohavici v několika úryvcích z libreta opery Cosi fan tutte.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz